Keine exakte Übersetzung gefunden für المناقشة بين الجنسين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المناقشة بين الجنسين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Examen des questions d'égalité entre les sexes dans les plans stratégiques;
    مناقشة المساواة بين الجنسين في الخطط الاستراتيجية.
  • Toutefois, un État Membre au moins a dit qu'il était difficile d'impliquer les hommes dans un débat sur l'égalité des sexes.
    إلا أن دولة واحدة على الأقل من الدول الأعضاء أفادت بوجود صعوبة في إشراك الرجل والفتى في المناقشات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
  • À sa 15e séance, le 9 mars, la Commission a tenu une table ronde suivie d'un débat sur les perspectives d'avenir pour la promotion de l'égalité entre les sexes à travers les yeux des jeunes des deux sexes .
    في جلستها الخامسة عشرة، المعقودة في 9 آذار/مارس، عقدت اللجنة حلقة مناقشة عن ”تعزيز المساواة بين الجنسين من منظور المستقبل: من خلال أعين الشابات والشباب“.
  • Mme Munoz de la Pena (Chili) dit que sa délégation fait siennes les conclusions du débat thématique sur l'égalité des sexes et la démarginalisation de la femme organisé en mars 2007.
    السيدة مونيوز دي بينيا (شيلي): قالت إن وفدها يؤيد استنتاجات المناقشة المواضيعية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، التي نُظِّمَت في آذار/مارس 2007.
  • Parce que les hommes viennent à peine de commencer à participer au débat sur l'égalité entre les sexes, on sait peu de choses sur eux, sur ce qu'ils pensent et souhaitent et sur le type de conflits qu'il éprouvent.
    ولأن الرجال لم يبدأوا المشاركة في المناقشة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين إلا مؤخرا فإن ما هو معروف عن الرجال وما يفكرون فيه ويريدونه بالنسبة لنوع النزاعات التي يواجهونها قليل.
  • Le Danemark s'efforcera de faire participer plus largement les hommes au débat général sur l'égalité des sexes et s'intéressera tout particulièrement aux pères de famille. Au Suriname, une organisation non gouvernementale a été chargée d'une étude concernant le rôle des hommes et des garçons.
    وستعمل الدانمرك على إعطاء الرجل مركزا بارزا أكثر في المناقشة الشاملة للمساواة بين الجنسين، وستولي اهتماما خاصا بالرجل كأب، في حين طُلب إلى منظمة غير حكومية في سورينام أن تضع مشروعا بحثيا عن دور الرجل والفتى.
  • À sa vingt-troisième session extraordinaireb, l'Assemblée générale a souligné que l'évolution du contexte dans lequel s'inscrivaient les relations entre les hommes et les femmes et le débat sur l'égalité des sexes avaient conduit à réévaluer de manière plus approfondie le rôle des femmes et des hommes.
    وقد أكدت الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين(ب)، أن السياق المتغير للعلاقات بين الجنسين وكذلك المناقشات الدائرة حول المساواة بين الجنسين، أدت إلى ازدياد إعادة تقييم أدوار الجنسين.
  • La chaîne nationale de télévision « Kazakhstan » traite elle aussi activement de l'égalité entre hommes et femmes dans ses bulletins d'information et ses émissions d'information et d'analyse (illisible).
    وتنشط أيضا قناة ”كازاخستان“ في التلفزيون الوطني في بث مناقشات في موضوع المساواة بين الجنسين في البرامج الإخبارية وبرامج التحليل الإخباري المعنونة ”[غير مقروء]“، و ”[غير مقروء]“، و ”[غير مقروء“]، و ”[غير مقروء]“، و ”[غير مقروء]“، وغيرها.
  • Le débat a été l'occasion d'échanger des points de vue sur les actions, les meilleures pratiques et sur les leçons tirées de la promotion de l'égalité des sexes, de parler de la manière de combler le fossé entre politique et pratique, et de renouveler l'engagement politique d'une mise en œuvre totale des accords existants.
    وأتاحت المناقشة فرصة لتبادل وجهات النظر بشأن الإجراءات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة من تعزيز المساواة بين الجنسين ومناقشة سُبل سدّ الفجوة بين السياسة والممارسة وتجديد الالتزام السياسي للتنفيذ الكامل للاتفاقات القائمة.
  • Elle a contribué à l'analyse du projet de loi sur la famille et du projet de loi sur l'assurance aux fins d'harmonisation avec la législation de l'Union européenne contre la discrimination dans ce domaine; elle a participé à la discussion sur l'impact de la loi sur l'égalité des sexes, dont le Parlement est actuellement saisi pour examen.
    وقد ساعدت المفوضة على تحليل مشروع قانون الأسرة ومشروع قانون التأمين، اللذين يستهدفان كفالة التوافق مع تشريع الاتحاد الأوروبي لمكافحة التمييز في ذلك المجال؛ كما شاركت في مناقشة أثر قانون المساواة بين الجنسين، وهو حاليا لدى البرلمان بغية استعراضه.